Za ničelno stopnjo DDV na knjigo
Ministrica za kulturo Majda Širca se je 27. novembra udeležila seje Sveta ministrov za izobraževanje, mladino in kulturo v Bruslju. Sodelujoče je nagovorila v zvezi s pomembno zadevo, ki ob sedanji ureditvi v Evropski uniji sodi v pristojnost ministrstev za finance, vendar bi po njenem mnenju morala biti v prihodnje bolj v skladu s principom subsidiarnosti in v pristojnosti kulturnih politik posameznih držav članic. Govorila je o položaju knjige in založnikov, ki izdajajo knjige v jezikih, ki jih govori manjše število ljudi. Ministrica Širca pravi: »Moj materni jezik je slovenščina, jezik, ki ga govori le dva milijona Evropejcev, vendar v skladu z demokratičnimi standardi EU sodi med enakovredne uradne jezike naše skupnosti. Pisano paleto uradnih jezikov smo podedovali zaradi zgodovinskih razlogov, povezanih z našimi raznolikimi identitetami, odgovornost za njihovo prihodnost pa je v naših rokah. Za razvoj in prihodnost vsakega jezika je bistvena knjiga. Nanjo je poleg bralcev vezan tudi širok spekter ustvarjalcev. Dostopnost knjig v matičnem jeziku je življenjskega pomena za obstoj številnih kultur.«
Ko je Slovenija kot posamezna država članica in kot Skupnost pristopila k ratifikacijam Unescove Konvencije o varovanju in promociji raznolikosti kulturnih izrazov, smo se zavezali, da bomo skrbeli za njihovo varovanje in promocijo. Globalizacija in z njo povezani ekonomski vplivi namreč ne spodbujajo razvoja fizično šibkejših členov v duhovni ustvarjalnosti sveta. Zato se mi zdi smiselno, pravi ministrica Širca, da bi bila v prihodnje zaradi potreb sodobnega časa kulturna politika v zvezi z obdavčevanjem knjig prepuščena odločitvam posameznih držav. V nekaterih državah je mogoče to področje v okoliščinah, ko njena proizvodnja v najširšem smislu omogoča izkoriščanje ekonomsko učinkovitih mehanizmov, prepustiti trgu in vključiti v splošne sisteme ekonomskih politik. Na majhnih jezikovnih področjih pa to ni mogoče. Njihove posebnosti terjajo posebne pristope. Dostopnost in razširjenost knjig pa sta seveda močno povezani z višino davka na knjigo.
Ministrica Širca se je na zasedanju zavzela za to, da bi bilo državam članicam v prihodnje dovoljeno, da ohranijo stopnjo prožnosti glede načina uporabe obdavčenja za dopolnitev drugih politik. To pomeni možnost odobritve uporabe ničelne stopnje DDV na knjigo kot splošnega ukrepa, ki bi bil dostopen vsem državam članicam, če bi se odločile na tak način podpreti izdajateljsko dejavnost oziroma izboljšati dostopnost knjig končnim potrošnikom, in pravo rešitev za podporo ustvarjalnosti in večje dostopnosti vrhunskih umetniških vsebin, zapisanih v jezikih, ki jih primerjalno v Evropi govori manjše število ljudi.